TRANSLATION PECULIARITIES OF THE FILM TITLE
Abstract
References
1. Arnold I.V. The value of a strong position for the interpretation of a literary text. // Foreign languages at school. 1978. №4. Pp 24 - 27.
2. Lamzin A.V. Title // Introduction to Literary Studies. - M .: Higher School, 1999. - 88-90 pp.
3. Babenko L.G., Vasiliev I.E., Casarin Y. Linguistic analysis of a literary text. Ekaterinburg: Publishing House of the Ural Inst, 2000. - 66p.
4. Ozhegov S.I., Shvedova N.Y. Dictionary of Russian language: 80 000 words and idiomatic expressions. - M .: IET Technology, 2003. - 943 p.
5. Zakharova L.I. The phenomenon of language game in modern journalism (based on the headlines) // Problems of phraseology and lexical semantics: Proceedings of the International Conference (Kostroma, March 18-20, 2004.). M .: OOO ITI Technology, 2004. - P. 24
6. Great Encyclopedic Dictionary. Mode of access: [http:// dic. academic. Ru /library.nsf/enc3p/].
7. Milevich I. Strategy translation of movie titles // Rus. lang. abroad. 2007. № 5. C. 65-71.
8. Ivanov P.V. Models of the translation feature films // Uch. Rec. Leningrad. state. region. Zap them. AS Pushkin. St. Petersburg, 2005. Vol 14. Issue. 3. Questions of German and Romance Philology. P. 218-226.
9. Apresyan Yu.D. New big English-Russian dictionary.- 3rd Press. - М.: «Dropha», «Russian», 2003. - 2496 p.
Review
For citations:
TRANSLATION PECULIARITIES OF THE FILM TITLE. Bulletin of the Khalel Dosmukhamedov Atyrau University. 2018;48(1):21-25.